< Salmos 81 >
1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
2 Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
3 Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
4 Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
5 Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6 Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7 Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
13 Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
14 Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
16 E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.