< Salmos 81 >
1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
Sing aloud to God our strength. Make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
Raise a song, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast-day.
4 Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
He appointed it in Joseph for a testimony when he went out over the land of Egypt, where I heard a language that I knew not.
6 Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
Thou called in trouble, and I delivered thee. I answered thee in the secret place of thunder. I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
9 Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
There shall no strange god be in thee, nor shall thou worship any foreign god.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
I am Jehovah thy God who brought thee up out of the land of Egypt. Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
O that my people would hearken to me, that Israel would walk in my ways!
14 Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
(The haters of Jehovah feign obedience to him, but their time is forever.)
16 E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.
He would feed them also with the finest of the wheat. And I would satisfy thee with honey out of the rock.