< Salmos 81 >

1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
2 Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
3 Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
4 Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
5 Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
6 Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
7 Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
„Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
8 Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
9 Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
11 Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
12 Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
13 Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
14 Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
15 Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
16 E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.
De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe‟.

< Salmos 81 >