< Salmos 80 >
1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
Para el director del coro. Un salmo de Asaf. Con la melodía de “Los lirios de la alianza”. Por favor escúchanos, pastor de Israel, tú, que guías a los descendientes de José como a un rebaño. Tú, que te sientas en tu trono sobre los querubines, brilla
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
en la presencia de Efraín, Benjamín, y Manasés. ¡Reúne todo tu poder y ven a salvarnos!
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Por favor, Dios, ¡Restáuranos! Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
¡Oh, Señor, Todopoderoso! ¿Por cuánto tiempo más estarás airado con las oraciones de tu pueblo?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
Los alimentaste con el pan de las lágrimas, y les diste un tazón lleno de estas para que bebieran.
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
Nos conviertes en víctimas por las que nuestros vecinos peleen; de las que nuestros enemigos se burlen.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro se resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
Nos sacaste de Egipto como una vid, expulsaste a las naciones paganas y sembraste la vid en su lugar.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
Preparaste el suelo. Echo raíz y llenó la tierra
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
Las montañas fueron cubiertas por su sombra; sus ramas cubrieron los grandes cedros.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
Envió sus ramas hacia el oeste, hasta el mar Mediterráneo y sus brotes hacia el este, hasta el río Éufrates.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
¿Por qué has roto los muros que lo protegían para que cualquiera que pase pueda robar su fruto?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
Los cerdos salvajes del bosque se los comen, animales salvajes se alimentan de él.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Dios todo poderoso, por favor, ¡Vuelve a nosotros! ¡Observa hacia abajo desde los cielos y mira lo que nos está pasando a nosotros! Ven y cuida de esta vid
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
que tú mismo plantaste, este hijo que tú criaste por tus propios méritos.
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
Nosotros, tu vid, hemos sido talados y quemados. Ojalá todos los que hicieron esto mueran cuando los mires.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
Protege al hombre que permanece a tu lado; fortalece al hijo que has escogido.
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
Entonces no nos apartaremos de ti. Devuélvenos la vida para que podamos invocar tu nombre.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
¡Oh, Señor! Dios todopoderoso, ¡Restáuranos! ¡Permite que tu rostro resplandezca sobre nosotros para que podamos ser salvos!