< Salmos 80 >
1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. [Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.]