< Salmos 80 >
1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!