< Salmos 80 >

1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.

< Salmos 80 >