< Salmos 80 >

1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

< Salmos 80 >