< Salmos 80 >

1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

< Salmos 80 >