< Salmos 80 >
1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!