< Salmos 8 >

1 Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
2 Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
3 Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
4 O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
5 E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
6 Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
7 Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
9 Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!
Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

< Salmos 8 >