< Salmos 8 >
1 Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great! Your glory reaches up higher than the heavens!
2 Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
You have taught little children and infants to praise you; they cause your enemies and those who try to (get revenge on/get rid of) you to be silent.
3 Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
When I look up at the sky [at night], and see the things that you have made— the moon and the stars that you have set in place—
4 O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
it is amazing [to me] that [RHQ] you think about people, that you are concerned about [us] humans!
5 E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
You made the angels in heaven to be only a little more important than we are; you caused us to be like kings [MET] and you gave us splendor and honor [DOU]!
6 Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
You put us in charge of everything that you made; you gave us authority over all things—
7 Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
the sheep and the cattle, and even the wild animals,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
the birds, the fish, and everything [else] that swims in the seas.
9 Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great!