< Salmos 8 >
1 Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
7 Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
9 Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!
O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!