< Salmos 77 >

1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Jedutum”: Clamo a Deus com minha voz, minha voz a Deus; e ele inclinará seus ouvidos a mim.
Al maestro de coro. A Iditún. Salmo de Asaf. Mi voz sube hacia Dios y clama; mi voz va hasta Dios para que me oiga.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; minha mão estava continuamente estendida; minha alma não se deixava consolar.
En el día de mi angustia busco al Señor; de noche, mis manos se extienden sin descanso, y mi alma rehúsa el consuelo.
3 Eu ficava me lembrando de Deus, e gemendo; ficava pensativo, e meu espírito desfalecia. (Selá)
Si pienso en Dios tengo que gemir; si cavilo, mi espíritu desfallece.
4 Tu mantiveste abertas as pálpebras dos meus olhos; eu estava perturbado, e não conseguia falar.
Tú mantienes insomnes mis ojos; estoy perturbado, incapaz de hablar.
5 Eu ficava imaginando os dias antigos, e os anos passados.
Pienso en los días antiguos y considero los años eternos.
6 De noite eu me lembrava de minha canção; meditava em meu coração; e meu espírito ficava procurando [entender].
Por la noche medito en mi corazón, reflexiono y mi espíritu inquiere:
7 Será que o Senhor rejeitará para sempre? E nunca mais mostrará seu favor?
¿Es que nos desechará el Señor por todos los siglos? ¿No volverá a sernos favorable?
8 A sua bondade se acabou para sempre? Ele deu fim à [sua] promessa de geração em geração?
¿Se habrá agotado para siempre su bondad? ¿Será vana su promesa hecha para todas las generaciones?
9 Deus se esqueceu de ter misericórdia? Ele encerrou suas compaixões por causa de sua ira? (Selá)
¿Se habrá olvidado Dios de su clemencia? o ¿en su ira habrá contenido su misericordia?
10 Então eu disse: Esta é a minha dor: os anos em que a mão do Altíssimo [agia].
Y dije: “Este es mi dolor: que la diestra del Altísimo haya cambiado.”
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; porque me lembrarei de tuas antigas maravilhas.
Recordaré los hechos de Yahvé; sí, me acuerdo de tus antiguas maravillas;
12 Meditarei em todos as tuas obras, e falarei de teus feitos.
medito todas tus obras y peso tus hazañas.
13 Deus, santo [é] o teu caminho; quem é deus [tão] grande como [nosso] Deus?
Santo es tu camino, oh Dios, ¿Qué Dios hay tan grande como el Dios nuestro?
14 Tu [és] o Deus que faz maravilhas; tu fizeste os povos conhecerem teu poder.
Tú eres el Dios que obra prodigios, y has dado a conocer a los pueblos tu poder.
15 Com [teu] braço livraste teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
Redimiste con tu brazo a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José.
16 As águas te viram, ó Deus; as águas te viram, [e] tremeram; também os abismos foram abalados.
Las aguas te vieron, oh Dios, te vieron las aguas, y temblaron; hasta los abismos se estremecieron.
17 Grandes nuvens derramaram muitas águas; os céus fizeram barulho; e também tuas flechas correram de um lado ao outro.
Aguas derramaron las nubes, los cielos hicieron oír su voz, y volaron tus dardos.
18 O ruído de teus trovões [estava] nos ventos; relâmpagos iluminaram ao mundo; a terra se abalou e tremou.
Tu trueno sonó en el torbellino, los relámpagos iluminaron el mundo; se conmovió y tembló la tierra.
19 Pelo mar [foi] teu caminho; e tuas veredas por muitas águas; e tuas pegadas não foram conhecidas.
Tu camino se abrió a través del mar, y tus sendas sobre inmensas aguas, sin que aparecieran las huellas de tus pisadas.
20 Guiaste a teu povo como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Y Tú mismo guiaste a tu pueblo como un rebaño, por mano de Moisés y de Aarón.

< Salmos 77 >