< Salmos 77 >

1 Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Jedutum”: Clamo a Deus com minha voz, minha voz a Deus; e ele inclinará seus ouvidos a mim.
to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; minha mão estava continuamente estendida; minha alma não se deixava consolar.
in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
3 Eu ficava me lembrando de Deus, e gemendo; ficava pensativo, e meu espírito desfalecia. (Selá)
to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
4 Tu mantiveste abertas as pálpebras dos meus olhos; eu estava perturbado, e não conseguia falar.
to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
5 Eu ficava imaginando os dias antigos, e os anos passados.
to devise: think day from front: old year forever: antiquity
6 De noite eu me lembrava de minha canção; meditava em meu coração; e meu espírito ficava procurando [entender].
to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
7 Será que o Senhor rejeitará para sempre? E nunca mais mostrará seu favor?
to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
8 A sua bondade se acabou para sempre? Ele deu fim à [sua] promessa de geração em geração?
to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
9 Deus se esqueceu de ter misericórdia? Ele encerrou suas compaixões por causa de sua ira? (Selá)
to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
10 Então eu disse: Esta é a minha dor: os anos em que a mão do Altíssimo [agia].
and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; porque me lembrarei de tuas antigas maravilhas.
(to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
12 Meditarei em todos as tuas obras, e falarei de teus feitos.
and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
13 Deus, santo [é] o teu caminho; quem é deus [tão] grande como [nosso] Deus?
God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
14 Tu [és] o Deus que faz maravilhas; tu fizeste os povos conhecerem teu poder.
you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
15 Com [teu] braço livraste teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
16 As águas te viram, ó Deus; as águas te viram, [e] tremeram; também os abismos foram abalados.
to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
17 Grandes nuvens derramaram muitas águas; os céus fizeram barulho; e também tuas flechas correram de um lado ao outro.
to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
18 O ruído de teus trovões [estava] nos ventos; relâmpagos iluminaram ao mundo; a terra se abalou e tremou.
voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
19 Pelo mar [foi] teu caminho; e tuas veredas por muitas águas; e tuas pegadas não foram conhecidas.
in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
20 Guiaste a teu povo como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron

< Salmos 77 >