< Salmos 76 >
1 Salmo e cântico de Asafe, para o regente, com instrumentos de cordas: Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 E em Salém está seu tabernáculo, e sua morada em Sião.
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 Tu és mais ilustre [e] glorioso que montes de presas.
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram seu sono; e dos homens valentes, nenhum encontrou [poder] em suas mãos.
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 Por tua repreensão, ó Deus de Jacó, carruagens e cavalos caíram no sono [da morte].
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Tu, terrível és tu; e quem subsistirá perante ti com tua ira?
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Desde os céus tu anunciaste o juízo; a terra tremeu, e se aquietou,
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 Quando Deus se levantou para o julgamento, para salvar a todos os mansos da terra. (Selá)
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 Porque a ira humana serve para o teu louvor; com o restante da ira te cingirás.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Fazei votos, e [os] pagai ao SENHOR vosso Deus; todos os que estão ao redor dele tragam presentes ao Temível.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 Ele cortará o espírito dos governantes; ele é temível aos reis da terra.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.