< Salmos 76 >
1 Salmo e cântico de Asafe, para o regente, com instrumentos de cordas: Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël;
2 E em Salém está seu tabernáculo, e sua morada em Sião.
Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l'épée, et la bataille; (Sélah)
4 Tu és mais ilustre [e] glorioso que montes de presas.
Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage.
5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram seu sono; e dos homens valentes, nenhum encontrou [poder] em suas mãos.
Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n'a trouvé ses mains.
6 Por tua repreensão, ó Deus de Jacó, carruagens e cavalos caíram no sono [da morte].
Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés.
7 Tu, terrível és tu; e quem subsistirá perante ti com tua ira?
Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère [paraît]?
8 Desde os céus tu anunciaste o juízo; a terra tremeu, e se aquietou,
Tu as fait entendre des cieux le jugement; la terre en a eu peur, et s'est tenue dans le silence.
9 Quando Deus se levantou para o julgamento, para salvar a todos os mansos da terra. (Selá)
Quand tu te levas, ô Dieu! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre; (Sélah)
10 Porque a ira humana serve para o teu louvor; com o restante da ira te cingirás.
Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange: tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents.
11 Fazei votos, e [os] pagai ao SENHOR vosso Deus; todos os que estão ao redor dele tragam presentes ao Temível.
Vouez, et rendez vos vœux à l'Eternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, [et] qu'on apporte des dons au Redoutable.
12 Ele cortará o espírito dos governantes; ele é temível aos reis da terra.
Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre.