< Salmos 75 >

1 Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
Kumqondisi wokuhlabela. Iculo elithi, “Ungabhidlizi.” Ihubo lika-Asafi. Ingoma. Siletha ukubonga kuwe, Oh Nkulunkulu, siletha ukubonga, ngoba iBizo lakho liseduze; abantu bakhuluma ngemisebenzi Yakho emangalisayo.
2 O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
Wena uthi, “Ngikhetha isikhathi esimisiweyo; yimi engahlulela okuqondileyo.
3 A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
Nxa umhlaba kanye labantu bawo kuzamazama, yimi engizibamba ziqine izisekelo zawo.
4 Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
Ngithi kwabayiziqholo, ‘Lingabe lisazincoma,’ ngithi kwababi, ‘Lingaziphakamisi impondo zenu.
5 Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
Lingaphakamiseli uphondo lwenu phezulu ezulwini; lingakhulumi liziqhenya.’”
6 Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
Kakho ovela empumalanga loba entshonalanga, kumbe ovela enkangala ongaphakamisa umuntu.
7 Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
Kodwa nguNkulunkulu owahlulelayo: uyamehlisa omunye, amkhweze omunye.
8 Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
Esandleni sikaThixo kukhona inkezo egcwele iwayini eliphuphumayo elixutshwe ngeziyoliso; uyalithulula, kuthi bonke ababi bomhlaba balinathe kanye lenzece zalo.
9 Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
Kodwa mina ngizamemezela lokhu lanini; ngizahlabelela indumiso kuNkulunkulu kaJakhobe,
10 E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.
yena othi, “Ngizazithulisa zonke impondo zababi, kodwa impondo zabalungileyo zizaphakanyiswa.”

< Salmos 75 >