< Salmos 75 >

1 Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; virsi; Aasafin laulu. Me kiitämme sinua, Jumala, me kiitämme sinua; lähellä on sinun nimesi, sinun ihmeitäsi kerrotaan.
2 O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
"Vaikka minä valitsenkin ajan, minä tuomitsen oikein.
3 A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
Vaikka maa kaikkine asukkaineen menehtyy pelkoon, pidän minä pystyssä sen patsaat." (Sela)
4 Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
"Ylvästelijöille minä sanon: älkää ylvästelkö, ja jumalattomille: älkää sarvea nostako.
5 Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
Älkää nostako sarveanne korkealle, älkää puhuko niskoitellen, julkeasti."
6 Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
Ei tule apua idästä, ei lännestä, ei vuorisesta erämaasta,
7 Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
vaan Jumala on se, joka tuomitsee: yhden hän alentaa, toisen ylentää.
8 Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
9 Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
10 E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.
Ja kaikki jumalattomien sarvet minä katkaisen; korkealle kohoavat vanhurskaan sarvet.

< Salmos 75 >