< Salmos 75 >
1 Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
(Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En sang.) Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der påkalder dit Navn, fortæller dine Undere.
2 O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
"Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
3 A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
vakler end Jorden og alle, som bor derpå, har jeg dog grundfæstet dens Støtter." (Sela)
4 Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
Til Dårerne siger jeg: "Vær ej Dårer!" og til de gudløse: "Løft ej Hornet,
5 Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!"
6 Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
7 Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
8 Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
9 Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud;
10 E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.
alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!