< Salmos 74 >

1 Instrução de Asafe: Deus, por que nos rejeitaste para sempre? [Por que] tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
“A Maskil of Assaph.” Why, O God, hast thou cast us off for ever? why will thy anger smoke against the flock of thy pasture?
2 Lembra-te do teu povo, que tu compraste desde a antiguidade; a tribo de tua herança, que resgataste; o monte Sião, em que habitaste.
Remember thy congregation, which thou didst acquire of old; which thou didst redeem as the tribe of thy inheritance: this mount Zion, whereon thou hast dwelt.
3 Percorre as ruínas duradouras, tudo que o inimigo destruiu no santuário.
Lift up thy steps unto the perpetual heaps of ruins: the enemy hath ill-used every thing in the sanctuary.
4 Os teus inimigos rugiram no meio de tuas assembleias; puseram por sinais de vitória os símbolos deles.
Thy adversaries have roared in the midst of thy places of assembly: they have set up their signs for signs.
5 Eles eram como o que levantam machados contra os troncos das árvores.
[The enemy] is known as one that lifteth up high axes against the thickets of a forest.
6 E agora, com machados e martelos, quebraram todas as obras entalhadas.
And now they hew in pieces the carved work thereof altogether with hatchets and hammers.
7 Puseram fogo no teu santuário; profanaram [levando] ao chão o lugar onde o teu nome habita.
They have set on fire thy sanctuary; to the ground have they profaned the dwelling-place of thy name.
8 Disseram em seus corações: Nós os destruiremos por completo; serão queimadas todas as assembleias de Deus na terra.
They have said in their heart, We will oppress them altogether: they have burnt up all the places of assembly of God in the land.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há mais profeta; e ninguém entre nós sabe até quando será assim.
Our signs do we not see: there is no more any prophet: and there is no one among us that knoweth how long.
10 Deus, até quando o adversário insultará? O inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
How long, O God, shall the adversary utter defiance? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 Por que está afastada a tua mão direita? Tira-a do teu peito!
Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [draw it] out of thy bosom—exterminate [them];
12 Deus é o meu Rei desde a antiguidade; ele opera salvação no meio da terra.
Since [thou] God art my King from olden days, working salvation in the midst of the earth.
13 Tu dividiste o mar com a tua força; quebraste as cabeças dos monstros nas águas.
It was thou that didst divide by thy strength the sea: thou brokest in pieces the heads of the crocodiles on the waters.
14 Despedaçaste as cabeças do leviatã; e o deste como alimento ao povo do deserto.
Thou didst crush the heads of leviathan, and gavest them as food to the people inhabiting the wilderness.
15 Tu dividiste a fonte e o ribeiro; tu secaste os rios perenes.
Thou didst cleave fountain and stream: thou didst dry up ever-flowing rivers.
16 A ti pertence o dia, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
Thine is the day and thine is the night: it is thou who hast prepared the luminary and the sun.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; tu formaste o verão e o inverno.
It is thou who hast set up all the boundaries of the earth: summer and winter—thou thyself hast formed them.
18 Lembra-te disto: que o inimigo insultou ao SENHOR; e um povo tolo blasfemou o teu nome.
Remember this, that the enemy hath defied the Lord, and that a worthless foolish people have blasphemed thy name.
19 Não entregues a vida da tua pombinha para os animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida dos teus pobres.
Oh give not up unto the multitude of enemies the soul of thy turtle-dove: the congregation of thy afflicted do not thou forget for ever.
20 Olha para o [teu] pacto, porque os lugares escuros da terra estão cheios de habitações violentas.
Look unto the covenant; for the dark places of the earth are full of habitations of violence.
21 Não permitas que o oprimido volte humilhado; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
Oh let not the oppressed return confounded: let the poor and needy praise thy name.
22 Levanta-te, Deus; luta em favor de tua causa; lembra-te do insulto que o tolo faz a ti o dia todo.
Arise, O God, plead thy own cause: remember thy defiance from the worthless fool all the day.
23 Não te esqueças da voz dos teus adversários; o barulho dos que se levantam contra ti sobe cada vez mais.
Forget not the voice of thy adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

< Salmos 74 >