< Salmos 73 >
1 Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
2 Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
3 Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
4 Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
5 Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
6 Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
7 Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
8 Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
9 Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
10 Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
11 E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
12 Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
13 [Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
14 Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
15 Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
16 Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
17 Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
18 Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
19 Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
20 Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
21 Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
22 Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
23 Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
24 Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
25 A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
26 Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
27 Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
28 Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.
Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.