< Salmos 73 >

1 Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
アサフのうた 神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに恵あり
2 Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
3 Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
4 Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
5 Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
6 Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
このゆゑに倣慢は妝飾のごとくその頚をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
7 Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
8 Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
9 Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
その口を天におきその舌を地にあまねく往しむ
10 Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
11 E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
12 Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
観よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
13 [Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
14 Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
15 Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
16 Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
17 Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
18 Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
19 Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
20 Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
21 Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
わが心はうれへわが腎はさされたり
22 Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
23 Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
24 Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
25 A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
26 Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
わが身とわが心とはおとろふされど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
27 Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
観よなんぢに遠きものは滅びん汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
28 Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.
神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん

< Salmos 73 >