< Salmos 73 >

1 Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
2 Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
3 Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
5 Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
9 Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
10 Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
11 E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 [Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
14 Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
16 Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
17 Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
21 Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
22 Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
23 Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.

< Salmos 73 >