< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.