< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.