< Salmos 72 >

1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Ende på bønerne av David, son åt Isai.

< Salmos 72 >