< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
エッサイの子ダビデの祈は終った。