< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Of Solomon - O God judgments your to [the] king give and righteousness your to [the] son of [the] king.
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
He will judge people your with righteousness and poor [people] your with justice.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
They will carry mountains peace to the people and hills in righteousness.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
He will judge - [the] poor [people] of [the] people he will save [the] children of [the] needy so he may crush [the] oppressor.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
People will fear you with [the] sun and before [the] moon generation of generations.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
He will come down like rain on mown grass like copious showers dropping of [the] earth.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
He will flourish in days his [the] righteous and abundance of well-being [will be] until not [the] moon.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
And may he rule from sea to sea and from [the] river to [the] ends of [the] earth.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Before him they will bow down desert-dwellers and enemies his dust they will lick up.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
[the] kings of Tarshish and [the] islands tribute they will pay [the] kings of Sheba and Seba a gift they will bring near.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
And they may bow down to him all kings all nations they will serve him.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
For he will deliver [the] needy [who] cries for help and [the] poor and not a helper [belongs] to him.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
He will have compassion on [the] poor and [the] needy and [the] lives of needy [people] he will save.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
From oppression and from violence he will redeem life their and may be precious blood their in view his.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
And may he live and he may give to him some of [the] gold of Sheba and [may] someone pray for him continually all the day may someone bless him.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
May it be an abundance of grain - in the land on [the] top of [the] mountains may it wave like Lebanon fruit its and may people blossom from [the] city like [the] vegetation of the earth.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
May it be name his for ever before [the] sun (may it increase *Q(K)*) name his and may they bless themselves by him all nations may they call blessed him.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
[be] blessed - Yahweh God [the] God of Israel [who] does wonders to only him.
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
And [be] blessed - [the] name of glory his for ever and may it be filled glory his all the earth amen - and amen.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
They are finished [the] prayers of David [the] son of Jesse.