< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
The prayers of David the son of Jesse are ended.