< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.