< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.