< Salmos 71 >
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes ser envergonhado.
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
3 Sê tu minha rocha [e minha] habitação, para continuamente eu me abrigar nela; tu tens ordenado que eu seja salvo, porque tu [és] minha rocha forte e minha fortaleza.
Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя - Ты.
4 Meu Deus, livra-me da dominação do perverso, das mãos do injusto e cruel;
Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
5 Pois tu és minha esperança, ó Senhor DEUS; [tu és] minha confiança desde minha juventude.
ибо Ты - надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
6 Tenho me apoiado em ti desde o ventre de minha mãe; das entranhas dela me tiraste; eu louvo continuamente a ti.
На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
7 Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
8 Minha boca seja cheia de louvores a ti por tua glória o dia todo.
Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares quando minha força se acabar;
Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
10 Porque meus inimigos falam contra mim, e os que espiam minha alma tomam conselhos juntos uns com os outros;
ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui, e o tomai, pois já não há quem o livre.
говоря: “Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего”.
12 Deus, não fiques longe de mim; Deus meu, apressa-te para me socorrer.
Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
13 Sejam envergonhados e pereçam os adversários de minha alma; cubram-se de humilhação e confusão aqueles que procuram [fazer] mal a mim.
Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
14 Porém eu continuamente manterei a esperança, e darei todo o louvor a ti ainda mais.
А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.
15 Minha boca contará tua justiça, [e] tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
16 Irei adiante pelos poderes do Senhor DEUS; anunciarei tua justiça, que é somente tua.
Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою единственно Твою.
17 Deus, tu tens me ensinado desde minha juventude; e até agora conto tuas maravilhas.
Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
18 E agora, que estou velho e de cabelos grisalhos, não me desampares, Deus; enquanto eu não tiver anunciado a força de teu braço a [esta] geração, e teu poder a todos que vierem.
И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
19 E tua justiça, Senhor, [alcança] as alturas; porque tu tens feito grandes coisas. Quem é como tu, ó Deus?
Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
20 Tu, que me fizeste ver muitos males e aflições, voltarás a me dar vida; e voltarás a me tirar dos abismos da terra.
Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
21 Tu aumentarás minha honra e voltarás para me consolar.
Ты возвышал меня и утешал меня.
22 Eu também te louvarei com instrumento de cordas pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei a ti com harpa, ó Santo de Israel.
И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
23 Meus lábios terão muita alegria, porque cantarei a ti; e também [se alegrará] a minha alma, que tu tens resgatado.
Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
24 Minha língua também falará de tua justiça o dia todo, pois já estão envergonhados e humilhados aqueles que procuram me [fazer] mal.
и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла.