< Salmos 71 >
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes ser envergonhado.
Yahweh, I have come to you to (get refuge/be protected); never allow me to become ashamed [because of being defeated].
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
Because you always do what is right, help me and rescue me; listen to me, and save me!
3 Sê tu minha rocha [e minha] habitação, para continuamente eu me abrigar nela; tu tens ordenado que eu seja salvo, porque tu [és] minha rocha forte e minha fortaleza.
Be [like an overhanging] rock [MET] under which I [can be] safe/protected; [be like] a strong fortress in which I am safe [DOU]. You [continually] command (OR, [Continually] command) [your angels] to rescue me.
4 Meu Deus, livra-me da dominação do perverso, das mãos do injusto e cruel;
God, rescue me from wicked [people], from the power of unjust and evil men.
5 Pois tu és minha esperança, ó Senhor DEUS; [tu és] minha confiança desde minha juventude.
Yahweh, my Lord, you are the one whom I confidently expect [to help me]; I have trusted in you since I was young.
6 Tenho me apoiado em ti desde o ventre de minha mãe; das entranhas dela me tiraste; eu louvo continuamente a ti.
I have depended on you all my life; you have taken care of me [IDM] since the day that I was born, [so] I will always praise you.
7 Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
The manner in which I have conducted my life has been an example to many [people], because [they realize that] you have been my strong defender.
8 Minha boca seja cheia de louvores a ti por tua glória o dia todo.
I praise you all day long, and I proclaim that you are glorious/wonderful.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares quando minha força se acabar;
Now, when I have become an old man, do not reject/abandon me; do not abandon me now, when I am not strong any more.
10 Porque meus inimigos falam contra mim, e os que espiam minha alma tomam conselhos juntos uns com os outros;
My enemies say [that they want to kill] me; they plan together [how they can do that].
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui, e o tomai, pois já não há quem o livre.
They say [about me], “God has abandoned him; so now we can pursue him and seize him, because there is no one who will rescue him.”
12 Deus, não fiques longe de mim; Deus meu, apressa-te para me socorrer.
God, do not stay far away from me; hurry to help me!
13 Sejam envergonhados e pereçam os adversários de minha alma; cubram-se de humilhação e confusão aqueles que procuram [fazer] mal a mim.
Cause those who (accuse me/say that I have done things that are wrong) to be defeated and destroyed; cause those who want to harm me to be shamed and disgraced.
14 Porém eu continuamente manterei a esperança, e darei todo o louvor a ti ainda mais.
But [as for me], I will continually and confidently expect [you to do great things for me], and I will praise you more and more.
15 Minha boca contará tua justiça, [e] tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
I will tell people that you do what is right; all day long I will tell people how you have saved me, although what you have done is more than I can fully understand.
16 Irei adiante pelos poderes do Senhor DEUS; anunciarei tua justiça, que é somente tua.
Yahweh, my Lord, I will praise you for your mighty deeds; I will proclaim that only you always act justly.
17 Deus, tu tens me ensinado desde minha juventude; e até agora conto tuas maravilhas.
God, you have taught me [many/those things] ever since I was young, and I still tell people about your wonderful deeds.
18 E agora, que estou velho e de cabelos grisalhos, não me desampares, Deus; enquanto eu não tiver anunciado a força de teu braço a [esta] geração, e teu poder a todos que vierem.
And now, God, when I am old and my hair is gray, do not abandon me. [Stay with me] while I continue to proclaim to my children and grandchildren [HYP] that you are [very] powerful!
19 E tua justiça, Senhor, [alcança] as alturas; porque tu tens feito grandes coisas. Quem é como tu, ó Deus?
God, you do many righteous deeds; [it is as though] they extend up to the sky. You have done great things; there is no one like you [RHQ].
20 Tu, que me fizeste ver muitos males e aflições, voltarás a me dar vida; e voltarás a me tirar dos abismos da terra.
You have caused me to have many troubles and to suffer much, [but] you will cause me to become strong again; when I am almost dead [HYP], you will keep me alive.
21 Tu aumentarás minha honra e voltarás para me consolar.
You will cause me to be greatly honored and you will encourage/comfort me again.
22 Eu também te louvarei com instrumento de cordas pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei a ti com harpa, ó Santo de Israel.
I will also praise you [while I play] my harp; I will praise you, my God, for faithfully [doing what you have promised to do]. I will play hymns to praise you, the holy God whom [we] Israelis [worship].
23 Meus lábios terão muita alegria, porque cantarei a ti; e também [se alegrará] a minha alma, que tu tens resgatado.
I [SYN] will shout joyfully while I play [the harp] for you; with my entire inner being I will sing because you have rescued me.
24 Minha língua também falará de tua justiça o dia todo, pois já estão envergonhados e humilhados aqueles que procuram me [fazer] mal.
All day long I will tell people that you act righteously, because those who wanted to harm me will have been defeated and disgraced.