< Salmos 71 >
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes ser envergonhado.
In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
3 Sê tu minha rocha [e minha] habitação, para continuamente eu me abrigar nela; tu tens ordenado que eu seja salvo, porque tu [és] minha rocha forte e minha fortaleza.
Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
4 Meu Deus, livra-me da dominação do perverso, das mãos do injusto e cruel;
Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
5 Pois tu és minha esperança, ó Senhor DEUS; [tu és] minha confiança desde minha juventude.
For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
6 Tenho me apoiado em ti desde o ventre de minha mãe; das entranhas dela me tiraste; eu louvo continuamente a ti.
Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
7 Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
8 Minha boca seja cheia de louvores a ti por tua glória o dia todo.
My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares quando minha força se acabar;
Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
10 Porque meus inimigos falam contra mim, e os que espiam minha alma tomam conselhos juntos uns com os outros;
For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
11 Dizendo: Deus o desamparou; persegui, e o tomai, pois já não há quem o livre.
Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
12 Deus, não fiques longe de mim; Deus meu, apressa-te para me socorrer.
O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
13 Sejam envergonhados e pereçam os adversários de minha alma; cubram-se de humilhação e confusão aqueles que procuram [fazer] mal a mim.
Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
14 Porém eu continuamente manterei a esperança, e darei todo o louvor a ti ainda mais.
But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
15 Minha boca contará tua justiça, [e] tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
16 Irei adiante pelos poderes do Senhor DEUS; anunciarei tua justiça, que é somente tua.
I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
17 Deus, tu tens me ensinado desde minha juventude; e até agora conto tuas maravilhas.
O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
18 E agora, que estou velho e de cabelos grisalhos, não me desampares, Deus; enquanto eu não tiver anunciado a força de teu braço a [esta] geração, e teu poder a todos que vierem.
Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
19 E tua justiça, Senhor, [alcança] as alturas; porque tu tens feito grandes coisas. Quem é como tu, ó Deus?
And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
20 Tu, que me fizeste ver muitos males e aflições, voltarás a me dar vida; e voltarás a me tirar dos abismos da terra.
Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
21 Tu aumentarás minha honra e voltarás para me consolar.
Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
22 Eu também te louvarei com instrumento de cordas pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei a ti com harpa, ó Santo de Israel.
I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
23 Meus lábios terão muita alegria, porque cantarei a ti; e também [se alegrará] a minha alma, que tu tens resgatado.
My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
24 Minha língua também falará de tua justiça o dia todo, pois já estão envergonhados e humilhados aqueles que procuram me [fazer] mal.
Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.