< Salmos 7 >

1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
(다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!

< Salmos 7 >