< Salmos 7 >

1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause was mine adversary: )
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it; yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself against the rage of mine adversaries: and awake for me; thou hast commanded judgment.
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
My shield is with God, which saveth the upright in heart.
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day.
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
If a man turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery [shafts].
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.

< Salmos 7 >