< Salmos 7 >
1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。