< Salmos 69 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “os lírios”: Salva-me, ó Deus, porque as águas têm entrado [e encoberto] a minha alma.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
2 Afundei-me em um profundo lamaçal, onde não se pode ficar em pé; entrei nas profundezas das águas, e a corrente está me levando.
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
3 Já estou cansado de clamar, minha garganta enrouqueceu; meus olhos desfaleceram, enquanto espero pelo meu Deus.
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
4 Os que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; são poderosos os que procuram me arruinar, os que por falsidades se fazem meus inimigos; tive que pagar de volta aquilo que não furtei.
Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
5 Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que te esperam, ó Senhor DEUS dos exércitos; não sejam humilhados por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel.
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
7 Porque por causa de ti aguentei ser insultado; a humilhação cobriu o meu rosto.
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
8 Tornei-me estranho aos meus irmãos; e desconhecido aos filhos de minha mãe;
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
9 Porque o zelo por tua casa me devorou; e os insultos dos que te insultam caíram sobre mim;
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
10 Minha alma chorou e jejuou; porém [mais] insultos vieram sobre mim.
My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
11 Vesti-me de saco, mas fui ridicularizado por eles num ditado.
When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
12 Os que se sentam à porta falam [mal] de mim; e os bebedores de álcool cantam [piadas] contra mim.
I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
13 Mas eu oro a ti, SENHOR, [no] tempo aceitável. Pela grandeza de tua bondade, responde-me, ó Deus, pela fidelidade de tua salvação.
But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
14 Livra-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu resgatado dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
15 Não permitas que as correntes de águas me cubram, e que a profundeza não me devore, nem o poço feche sua boca sobre mim.
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
16 Responde-me, SENHOR; pois boa é tua bondade; olha para mim conforme tua piedade.
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
17 E não escondas teu rosto de teu servo; porque estou angustiado; ouve-me depressa.
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
18 Vem para perto de minha alma, [e] a liberta; resgata-me por causa de meus inimigos.
Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
19 Tu conheces como me insultam, me envergonham e me humilham; diante de ti estão todos os meus adversários.
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
20 Insultos têm quebrado meu coração, e estou fraquíssimo; e esperei compaixão, porém [houve] nenhuma; [também esperei] por pessoas que me consolassem, mas não os achei.
My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
21 Deram-me fel como alimento; e em minha sede me deram vinagre para beber.
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
22 Torne-se a mesa diante deles como que um laço; e aquilo que [lhes] dá segurança [lhes] seja uma armadilha.
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
23 Sejam escurecidos os olhos deles, para que não possam ver; e que seus quadris vacilem continuamente.
Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
24 Derrama tua indignação sobre eles; e que sejam tomados pelo ardor de tua ira.
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
25 A habitação deles seja desolada; e que não haja morador nas tendas deles;
Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
26 Porque perseguem [aquele] a quem tu feriste, e contam histórias da dor daqueles a quem tu machucaste.
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
27 Conta como maldade a maldade deles; e não sejam eles agraciados por tua justiça.
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
28 Sejam riscados dos livro da vida; e não estejam eles escritos junto com os justos.
Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
29 Mas eu [estou] miserável e em dores; ó Deus, que tua salvação me proteja.
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico; e o engrandecerei com agradecimentos.
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
31 Isto agradará ao SENHOR mais do que [o sacrifício] de um boi [ou] de um bezerro com chifres e unhas.
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
32 Os mansos verão, e se alegrarão; vós que buscais a Deus, vosso coração viverá.
The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
33 Porque o SENHOR ouve aos necessitados, e não despreza os prisioneiros que lhe pertencem.
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
34 Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
35 Porque Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá; e habitarão ali, e a terão como posse.
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
36 E a semente de seus servos a herdará; e os que amam o nome dele habitarão nela.
The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.

< Salmos 69 >