< Salmos 67 >
1 Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
Mungu atuhurumie sisi na kutubariki na kufanya nuru ya uso wake ituangazie (Selah)
2 Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
ili kwamba njia zako zijulikane nchi yote, wokovu wako kati ya mataifa yote.
3 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Watu wakusifu wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
Oh, mataifa wafurahi na na kuimba kwa furaha, maana utawahukumu watu kwa haki na kuwaongoza mataifa walioko duniani.
5 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Watu wakushukuru wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
6 Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
Nchi imetoa mavuno yake na Mungu, Mungu wetu, ametubariki.
7 Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.
Mungu ametubariki sisi, na miisho yote ya dunia itamuheshimu yeye.