< Salmos 67 >

1 Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
That your way may be known on earth, and your salvation [yeshuat] among all nations,
3 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. (Selah)
5 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
7 Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.
God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.

< Salmos 67 >