< Salmos 67 >

1 Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
Een psalm, een lied, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. God zij ons genadig en zegene ons; Hij doe Zijn aanschijn aan ons lichten. (Sela)
2 Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
Opdat men op de aarde Uw weg kenne, onder alle heidenen Uw heil.
3 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
De natien zullen zich verblijden en juichen, omdat Gij de volken zult richten in rechtmatigheid; en de natien op de aarde die zult Gij leiden. (Sela)
5 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
6 Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
De aarde geeft haar gewas; God, onze God, zal ons zegenen.
7 Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.
God zal ons zegenen; en alle einden der aarde zullen Hem vrezen.

< Salmos 67 >