< Salmos 67 >

1 Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
2 Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
3 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
5 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
6 Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
7 Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.
Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.

< Salmos 67 >