< Salmos 67 >
1 Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
(Til sangmesteren. Med strengespil. En salme. En sang.) Gud være os nådig og velsigne os, han lade sit Ansigt lyse over os (Sela)
2 Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
for at din Vej må kendes på Jorden, din Frelse blandt alle Folk.
3 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig;
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
Folkefærd skal glædes og juble, thi med Retfærd dømmer du Folkeslag, leder Folkefærd på Jorden, (Sela)
5 Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
Folkeslag skal takke dig Gud, alle Folkeslag takke dig!
6 Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
Landet har givet sin Grøde, Gud, vor Gud, velsigne os,
7 Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.
Gud velsigne os, så den vide Jord må frygte ham!