< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.