< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
Načelniku godbe, pesem in psalm. Ukajte Bogu, vsi zemljani.
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Prepevajte slavo njegovega imena; slavo pridevajte hvali njegovi.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Govorite Bogu: Kako čestitljiv si v delih svojih: zavoljo obilosti moči tvoje se ti lažnjivo udajajo sovražniki tvoji.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
Vsi zemljani naj se ti klanjajo in ti prepevajo; prepevajo naj tvojemu imenu, presilno.
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Pridite in glejte dela Božja; čestitljiv je v dejanji proti sinovom človeškim.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Morje izpreminja v suho; reko so pregazile noge, tam smo radovali se v njem.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
Z močjo svojo gospoduje vekomaj; oči njegove gledajo narode: kateri so uporni, naj se ne povišujejo preveč pri sebi!
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Blagoslavljajte Boga našega, ljudstva, in glas hvale njegove naj se razlega;
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
Kateri je dušo našo nazaj postavil v življenje, in ne pripusti, da omahnejo noge naše.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
Potem, ko si nas izkušal, Bog, raztopil si nas, kakor se topi srebro.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
Peljal si nas v samo mrežo; dél si nam podprsnico okolo ledja.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
Storil si, da je sédel človek na glavo našo, šli smo skozi ogenj in skozi vodo; slednjič si nas pripeljal do té sitosti.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
Sè žgalnimi darovi pojdem v hišo tvojo in opravim svoje obljube,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
Katere so izrekle odprte ustne moje, in govorila moja usta v stiski moji.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
Žgalne darí tolstih ovnov bodem ti daroval s kadilom; pripravil vole s kozli, močno.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Pridite, poslušajte, kateri koli se bojite Boga, da povem, kaj je storil duši moji.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Njega sem klical sè svojimi usti, in povišan sem bil za govore svojega jezika.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Ako bi se bil v krivico obrnil sè srcem svojim, Gospod bi ne bil slišal.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Ali vendar slišal je Bog, ozrl se v prošnje moje glas.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Blagoslovljen Bog, kateri ni zavrgel prošnje moje in mi ni odtegnil milosti svoje.