< Salmos 66 >

1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.

< Salmos 66 >