< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.