< Salmos 66 >
1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
A karmesternek. Ének. Zsoltár. Riadozzatok Istennek mind a földön levők;
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
zengjétek neve tiszteletét, adjatok tiszteletet, dicsérő dalával,
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
mondjátok Istennek: Mi félelmetes a te műved, nagy erőd miatt hízelegnek neked ellenségeid.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
Mind a földön levők leborúlnak előtted és zengenek neked, zengik nevedet. Széla.
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Jertek és lássátok az Isten cselekvéseit, tettben félelmetes ő az ember fiai fölött.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Szárazra változtatta a tengert, a folyamon lábbal keltek át; ott örülhetünk benne.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
Hatalmában örökké uralkodik, szemei kémlelik a nemzeteket: a pártütők ne emelkedjenek föl. Széla.
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Áldjátok, népek, Istenünket és hallassátok dicséretének hangját:
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
a ki életet engedett lelkünknek és tántorodásnak nem adta át lábunkat.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
Mert megvizsgáltál minket, Isten, megolvasztottál, a mint ezüstöt olvasztanak.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
Hálóba juttattál minket, szorítót tettél derekunkra;
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
nyargalni engedtél embert fejünkön, tűzbe meg vízbe kerültünk, de kijuttattál minket bőségre.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
Bemegyek majd házadba égő áldozatokkal, megfizetem neked fogadalmaimat;
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
a melyekre ajkaím megnyíltak és kimondta azájam szorultomban.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
Égő áldozatokul kövér barmokat hozok neked, kosoknak füstölő áldozatával, elkészítek tulkokat bakokkal. Széla.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Jertek, halljátok, hadd beszélem el, ti istenfélők mind, a mit tett lelkemnek.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Hozzája kiáltottam föl szájammal, hogy magasztaltassék nyelvemen.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
Jogtalanságot ha láttam szívemben, ne hallja meg az Úr!
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Ámde meghallotta az Isten, figyelt imádságom hangjára.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Áldva legyen az Isten, a ki nem távolította el imádságomat, sem az ő kegyelmét tőlem.