< Salmos 66 >

1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃

< Salmos 66 >